开云kaiyun官方网站社
电 话:24小时接听:
手 机:139-1123-0511
邮 箱:https://www.kncchina.com
地 址:北京丰台海鹰路6号(总部基地)智信通大厦2层
以下是商务合同的主要内容的关键词翻译明细,有需要的翻译公司的译者可以参考
合同的内容由当事人约定;结合1999年中国《合同法》第12条的规定,合同的主要内容 一般包含以下条款:
A.Titles or names of the parties and the domiciles thereof;
B.Date and place of signature of the contract;
C.Type of the contract and the kind, scope of the subject matter of the contract;
D.Technical conditions, quality, standard, specifications and quantities of the subject matter of the contract;
E.Time limit, place and method of performance;
F.Terms of price, amount and way of payment and various additional charges;
G.Whether the contract could be assigned or conditions for assignment;
H.Compensation and other liabilities for breach of the contract;
I.Ways of settlement of disputes in case of disputes arising from the contract;
J.Languages to be used in the contract and their effectiveness.

k术语积累abandon 放弃
adjudication board 裁决委员会 advance payment 预付款 alteration 变更 amount due应付金额 annex to 所附
approval, permits and licenses 批准,许可和执照 arbitration 仲裁 audit审查;审计 base date基准曰
be bound to 有义务
be entitled to do 有权
be prejudicial to有损于;对不利
bench mark水准基点
bill of lading 提单
bind and obligate 必须;应当
breach违背;破坏
by and between由(曱方和乙方)
calendar days 曰历天
certificate of performance 履约证明
claim索赔
clarification 澄清
client委托方(业主)
come into effect 生效
commission 佣金
comply with 遵照
constraint约束;强制
contractor 承包商
deduction 扣除
defect缺陷 delay damage延迟损失 deliberate default 有意违约discrepancy矛盾;不符
dispute adjudication board 争端裁决委员会
disrupt 中断
employer 业主
enforceable可强制执行的
entitlement 权利
expiry期满
FIDIC国际咨询工程师联合会
forbear不采取
force and effect 效力 general terms 总条款
hereinafter to be referred as 以下简称为
inconsistent with 与不符
infringement 侵权
insurance policy 保险单
insurer承保人
interested party有关当事人
International Chamber of Commerce 国际商会
limitation of liability 责任限度
liquidation 清算
litigation 诉讼
notwithstanding 不符
obligation 义务
part and parce丨重要部分;必要的部分
pre-commission启动前调试
premium保险费
proceedings 诉讼
procurement 采购
QC=quality control 质量控制
rectify纠正
reimbursement
relieve解除(责任等)
remuneration报酬;酬劳;赔偿
repeal废止
sample样本
scope of work施工范围
stamp duties 印花税 statutory obligations 法定义务 sub-clause子条;子目 sub-contract 分包 subject to 遵照 submission 提交 substantial实质性的 sufficiency充分性 suspension 停工 take effect 生效 taking-over certificate 接收证书 temporary works 临时施工 termination 终止 testing 测试

the due amount应支付的数额 transferable 可转让 trustee托管人 unavoidable不可避免的
under custody of 在监护下
unduly不适当地;不合理地
unforeseeable不可预见的
unfulfilled obligations 未能履行的义务
unless otherwise stated in…除非另有注明
validity有效性
variation 变更
verify证明
void作废
voucher 凭证
wages and conditions of labor 劳动力的工资 和条件 waive放弃 warranty 担保 weighting 权重 whereas 鉴于
whilst当的时候
willfUl act故意行为 withhold 扣留 witness见证方
在境外死亡后死亡证明是哪里出的
哪有做翻译移民文件的正规公司?
移民律师推荐366翻 译社!大公司,大品牌,连锁机构,移民文件翻译都要盖章宣誓的,我手里有个文件袋,上面有366翻译社标识,看起来很精美,就是当初单位同事办的。
国外出生孩子出生证去哪里翻译公证?
澳洲移民文件翻译,有资质的翻译公司,急急急
澳洲移民局翻译要求的原文是:Translations provided by non-accredited translators overseas should be endorsed by the translator with their full name, address, telephone number, and details of their qualifications and experience in the language being translated。366翻译社有naati和catti资质,翻译页脚处会加上签字盖章,移民局承认,是移民律师推荐的翻译公司,望采纳。