愚人-匠心-服务,欢迎来到开云kaiyun官方网站网站!

139-1123-0511

当前位置
开云kaiyun官方网站首页 > 翻译资讯 > 电子商务的分类Classification of E-commerce

电子商务的分类Classification of E-commerce

19-10-31 返回列表

  按交易的性质(nature of transactions),翻译公司的工作者必须知道电子商务划分的以下六类:
  一、商务机构对商业机构的电子商务(Business-to-Business/B2B)
  今天的大多数电子商务都属于此类。它包括10S (机构间信息系统Inter-organizational Information System)交易和机构间电子市场交易(Electronic Market Transactions between Organizations)。IOS系统利用EDI和企业外部网(Extranet)支持两个或多个机构间的信息的直 接交换,一切关系都是预设(predetermined)的,没有讨价还价(negotiation/bargain),只有实 施(execution),因此可以最大限度地提高交易效率(transaction processing efficiency)。而在电 子交易市场里,买卖双方可以磋商(negotiate)、递盘(submit bids)、订货(agree on an order), 在网上或不在网上实现交易(finish the execution online or offline)。


电子商务的分类Classification of E-commerce

  二、商业机构对消费者的电子商务(Business-to-Consumer/B2C)
  它是指企业(businesses)与消费者个人(individual shoppers)之间进行的零售电子商务活 动(retailing transactions)。在 Amazon.com上的购物者是消费者(consumer),也是顾客(customer)。
  三、消费者对消费者的电子商务(Consumer-to-Consumer/C2C)
  消费者可以通过分类广告(如classified 2000.com)直接将居家用品(residential property)、 汽车(cars)等卖给其他消费者,也可在国际互联网上刊登广告提供服务或出售知识与技术 (selling knowledge and expertise)。
  四、消费者对商业机构的电子商务(Consumer-to-Business/C2B)
  它指消费者个人(individuals)对机构出售产品与服务(products and services),也指消费者个人寻求卖方、与之洽商并达成交易(individuals who seek sellers, interact with them,and conclude a transaction ) 。
  五、非商业机构间的电子商务(Non-business EC)
  它是指像学术机构(academic institutions)、非营利组织(not-for-profit organizations)、宗教 组织(religious organizations )、社会组织(social organizations)以及政府部门(government agencies) 等非商业机构(non-business organizations),正在越来越多地利用电子商务以缩减费用或者提高 他们的工作效率与客户服务水平(reduce their expenses or to improve their operations and customer service) 。

电子商务的分类Classification of E-commerce

  六、机构内部的电子商务(Intra-organizationalEC)
  它是指所有机构的内部运作(all internal organizational activities)(包括商品、服务及信息的交换),经常通过企业内部网(Intranet)来进行,包括从向雇员出售公司产品到在线培训(online training) 。

需要高质量、可靠的文档翻译服务?

更多问题,请致电为我们139-1123-0511

翻译问答

回国落户,出生证明翻译公证

回国落户,出生证明翻译公证,公证指的不是去公证处公证,而是有资质的翻译机构翻译认证,即翻译后盖章,骑缝章,对翻译的内容准确性认定。


办理签证翻译

办理签证翻译该去哪里找?英国签证服务中心翻译机构,任何有翻译资质的翻译公司均可,翻译文件加盖翻译章骑缝,包含以下内容:


UKVI关于翻译件的要求及解读:

If you are in the UK, where a document is not in English or Welsh, the original must be accompanied by a fully certified translation by a professional translator/translation company(必须是有专业资质的翻译者或翻译公司).

 This translation must include: · details of the translator/translation company’s credentials(翻译件中必须有翻译者或翻译公司的相关资质证明,例如TEM8的证书编号);

 and · confirmation that it is an accurate translation of the original document(翻译件中必须有这句声明); 

and the translator/translation company’s contact details(翻译件中必须有翻译者或翻译公司的联系方式). 

It must also be dated and include the original signature(翻译件中必须有日期及亲笔签名) of the translator or an authorised official of the translation company. 


综上所述,一份合格的签证翻译件应当包括:

1.与原件严格对应的、准确的英文翻译(原件中签字或盖章的部分也要翻译出来,并标注signed / sealed)

2.翻译声明(例:I confirm that it is an accurate translation of the original document.)

3.翻译资质(例:Qualification: Test for English Majors - TEM8 ,Certificate No.: xxxxxxxx)

4.翻译者或翻译公司联系方式

5.翻译日期

6.亲笔签名


推荐一家公证处认可的翻译公司,不胜感激

我之前找366 翻译社做过,现在手里还有个翻译文件袋,是正规的翻译机构,公证处认可的翻译机构,速度也快,我坐在那等了一会儿就好了,价格一般,谈不上多便宜.


德语翻译社,推荐一家?靠谱的

我公司做五金门窗行业翻译的额,合作的是366 翻译社,我全程陪同校对,派了一个人,带着翻译好的材料来我单位,服务还行,水平可以,有德国人的严谨,总之一切ok,以后做工程机械翻译都可以找他


cache
Processed in 0.008991 Second.