愚人-匠心-服务,欢迎来到开云kaiyun官方网站网站!

139-1123-0511

当前位置
开云kaiyun官方网站首页 > 翻译资讯 > 商务英语词汇方面的翻译技巧

商务英语词汇方面的翻译技巧

19-11-01 返回列表

  大多数英语词汇是多义的,翻译是必须选择正确的词义。词义选择的方法有三种:根据上 下文和词的搭配选择、根据词类选择、根据专业选择,切忌望文生义。如:银行信贷业务中常 说发放贷款,英语的发放二字可用make, issue, launch等,发放贷款可译作to launch a loan。但 这里的launch -词用到别处意思就不同了。如to launch a movement, campaign搞运动、活动;to launch a training program, class, course 举办培i川班;to launch a satellite 发射卫星。

商务英语词汇方面的翻译技巧


  (一)词类转换
  英语中很多有动词转化而成的名词、动名词、非谓语动词等,翻译公司的译员在汉译时可将它们转化成动 词。如:The applicant demands an amendment to the letter of credit.开证人要求修改信用证。(名译动)
  英语的形容词绝大多数可以直接译成形容词作定词。但当形容词修饰名词,尤其是名词性 动词,而该名词性动词又在句子中作宾语时,可以将形容词译作副词。如:The customer is required to make immediate payment in cash, either at the time of ordering or on delivery, for all goods purchased.
  要求客户在订货或提货时立即用现金支付全部货款。(原文的形容词immediate “即时的” 译成副词“立即”作状语)
  (二)补词
  英语的习惯是尽量避免重复,只要不引起误会即可。然而有些句子原文己有某种含义但未 用词汇直接表达,在译成汉语时只有补充出来才能表达原意,这样才通顺易读,否则读者就不 矢口戶斤云。女口: …some analysts suggest that this is because of the lack of competition, others that it is because merchant banking is still something of new novelty in Jakarta, and still others that it is because business in most sectors of Indonesian economy is booming.
  有些分析家认为,这是因为缺乏竞争,有的认为这是因为在雅加达商人银行业还是一种新 生事物,还有的认为印度尼西亚大部分经济领域的生意都很兴隆。如果译文中后两个“认为” 不补充出来,意思就不清楚。

商务英语词汇方面的翻译技巧


  (三)增加和减少
  由于英汉两种语言文字在表达同一概念和事物时用词多少不尽相同。因此不可一律逐字对 译,而是根据上下文的意思,增加或减少一些字才能通顺,千万不可追求所谓的“精练、简洁” 而随随便便减词,也不可以离开原文,凭空臆测,随随便便加词。
  如:Draft and invoice are different instruments.
  汇票和发票是两种不同的票据。
  译文增加了“两种”二字起强调作用,否则语气就很弱。
  汉译英时也需要适当增加和减少某些句子成分,如:发展国际金融业,为社会主义建设服 务〇 Develop international banking for socialist construction?译文减少了“事业”和“服务”两个 字,因为banking本身就指银行业,for这个介词就是“为……”的意思。当然也可以用不定式 动词 to serve 译成 develop international banking to serve socialist construction,但不如前者精练。

需要高质量、可靠的文档翻译服务?

更多问题,请致电为我们139-1123-0511

翻译问答

哪家翻译机构是有资质的啊?加拿大留学,翻译学位成绩单,急急急

建议最好去366翻译社的,他家是经过留服认证的,366翻译社翻译的文件很多的,我去的时候办公室挤满了人,因为他可以在翻译件的下面加盖翻译章,被加拿大签证和学校都认可的,我现在还保留有他的文件袋,翻译公司盖章才会被认可,自己翻译无效。


美国结婚证去哪里翻译

美国结婚证翻译中文,是中国政府部门要求,他们通常要求您找有资质的翻译公司,正规翻译公司,翻译后盖章,提交翻译公司营业执照和翻译资格证,一般美国结婚证翻译是公安局派出所需要,也可能是银行,民政局需要,办理各种不同的事宜。


开云kaiyun官方网站是按照严格要求成立的正规翻译机构,是公安局派出所出入境等中国政府部门认可的可以盖章的有资质的翻译公司,翻译国外结婚证得到正步部门认可。

通常美国结婚证都需要有使馆认证,联通使馆认证文件一并翻译(三级认证),点击查看以下“”美国结婚证翻译案例”:


纽约结婚证翻译及认证案例”“犹他州结婚证翻译及认证案例”“麻省结婚证翻译案例”‘“旧金山结婚证翻译案例”

澳大利亚结婚证翻译案例”“英国结婚证翻译案例”“加拿大结婚证翻译案例”“丹麦结婚证翻译模板”“中国结婚证翻译模板”





房产证翻译后还需要公证吗?

房产证翻译后还需要公证吗?

如果用于签证,移民,则不再需要公证。有时候客户搞不懂甲方到底什么意思,其实如果有第三方翻译机构认证的章和签字,就不再需要去公证处公证。


国外出生孩子出生证去哪里翻译公证?

开云kaiyun官方网站是派出所,公安局户籍部门, 国外出生小孩回国办户口,认可的正规翻译机构, 制作的翻译件严格按照派出所要求做到原件与翻译件骑缝章, 并提供翻译公司营业执照和翻译资格证书. 符合公安局户籍科对于上户口的国外孩子出生证的翻译公证要求。


点击查看:国外出生证明翻译模板,查看各个国家出生证明案例.



cache
Processed in 0.009151 Second.