愚人-匠心-服务,欢迎来到开云kaiyun官方网站网站!

139-1123-0511

当前位置
开云kaiyun官方网站首页 > 翻译资讯 > 西方饮食文化翻译

西方饮食文化翻译

19-12-03 返回列表

  一、西方菜名翻译
  关于西式菜名的翻译问题,学者们有着不同的看法,有人认为应该采用归化 法,即用中国类似的菜肴名称代替西式菜肴的名称,如将spaghetti译为“盖浇 面”,将sandwich译为“肉夹馍”。然而,人们普遍认为这样的译名不妥,虽然两 种食物在外形上有些许类似,但是就制作材料和味道方面却千差万别,因此这样 的译名有失准确原则,可能造成人们对该食品理解上的错误。而且这样的中式 译名虽然看似地道,实则抹杀了原菜名所蕴含的西式韵味。鉴于此,大部分西式 菜翻译公司的译者可采用直译、意译相结合的翻译方法。

西方饮食文化翻译


      例如:apple pie平果派 vanilla pudding 香草布丁 shrimp toast鲜坏吐司 potato salad 土豆沙拉 vegetable curry 什菜咖煙 ham sandwich火腿三明治 Alvin salad阿利文沙拉 mango mousse才亡果慕斯 grilled chicken 香煎鸡机 spaghetti bolognaise 肉酱滿意粉 India chicken curry 印度咖嗯鸡 American fillet mignon 美式牛柳才八
  二、西方酒名翻译
  专业翻译公司的译者在西方酒名的翻译一般可以采取以下几种方法:
  (1)直译法。部分西式酒名采用直译的手法可达到较好的翻译效果。 例如:
  Queen Anne安尼皇后 Bombay Sapphire孟买蓝宝石 Captain Morgan 摩根船长 Canadian Club加拿大俱乐部
  Royal Salute皇家礼炮 Crystal Palace 水晶宫
  (2)音译法。音译法是指模仿酒名的英文发音而进行汉译的方法。音译法 是西方酒名翻译最常使用的方法,且这种译法通常适用于原商标名不带有任何 含义的情况。例如:
  Bronx白朗克司 Richard 力加 Dunhill登喜路 Vodka伏特加 Brandy白兰地 Whisky 威士忌 Hennessy轩尼诗 Pemod 45 潘诺 45 Martini 马丁尼 Bacardi百家地 Lone John 龙津 Carlsberg 嘉士伯

西方饮食文化翻译

  (3)意译法。这也是西式酒名翻译中较为常见的一种手法。例如:
  Mandarin Napoleon 橘子拿破仑
  Great Wall Jade 碧玉长城 Grasshopper绿色坤虫孟 Wild Turkey野火鸡波本 Amaretto Sour杏仁酸酒
  总体上讲,不论是采用音译法、直译法还是意译法来翻译酒名,译名必须体 现西方民族的文化特色,同时也要符合西方民族的审美观念和文化价值,这是酒 名翻译的基本原则。

需要高质量、可靠的文档翻译服务?

更多问题,请致电为我们139-1123-0511

翻译问答

出国留学签证翻译哪些文件

出国留学签证翻译哪些文件?


签证文件翻译,一般分为:出国留学签证,出国移民签证,和最常见的旅行签证三种类型。


①出国留学签证翻译的文件有:学历翻译,成绩单翻译,学位证书翻译,offer 翻译,户口本,银行存款证明翻译等。

②出国移民签证翻译的文件有:银行流水单翻译,房产证翻译,房屋买卖合同翻译,企业的利润表翻译,负债表翻译,现金流表翻译,个人的纳税证明翻译,社保证明翻译,收入证明翻译等资产证明文件。

③出国旅行签证翻译的文件有:出生证明翻译,结婚证翻译,房产证翻译,户口本翻译,存款单翻译,即:可以证明你一定会回来,不会非法滞留或由移民倾向的文件。



国外出生证明在国内使用,该做点什么?

国外出生证明在国内使用,该做点什么?首先说,国外出生证不可以在忠狗直接使用,而需要在中国的有资质的翻译公司翻译后,加盖骑缝章并提交翻译资格证一起使用,不需要翻译声明,来电咨询更多翻译流程和翻译事宜。


美国移民局(签证)对翻译资质有什么样的要求?

美国移民局对翻译资质的要求:Please submit certified translations for all foreign language documents. The translator must certify that s/he is competent to translate and that the translation is accurate.

The certification format should include the certifier's name, signature, address, and date of certification. A suggested format is:

Certification by Translator

I [typed name], certify that I am fluent (conversant) in the English and ________ languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled ______________________________.

Signature_________________________________

Date                                             Typed Name

                                                     Address 

翻译成中文的意思就是:请提交所有外语文件的翻译认证,翻译员需要宣誓他的翻译是准确无误和忠实原文的,宣誓的内容应该包括宣誓词,翻译机构的名字,地址,签名,日期。当初我是律师找的366翻译社,我现在还保存当时的文件袋,我的那些文件给了我很多份翻译件,以后还可以继续接着用,望采纳。



癫痫类药物可以带上飞机吗?出国带药过海关

癫痫类药物可以带上飞机吗?出国带药过海关


可以的,需要开具诊断报告和处方笺并翻译件,比如:拉莫三嗪分散片之类的药品一起携带,可以参考互联网医院药单案例,并查看:


出国带药,需要翻译诊断证明和处方笺(药单),这里面有两个问题:


1,医院只给开具1个月的药量,但我想带一年的药量,

2,我在国外买药,使用国内的医院开具的诊断证明和药单是否可以。


这两种都有解决的办法:


1,解决办法为,多找一些不同的医院开具药单,互联网医院,网上药店买药,

2,国外医院买药,认可经过有资质的翻译机构翻译的正规医院开具的医疗诊断证明和药单,要包含翻译资质的认定,医院的公章和医生的签名。


cache
Processed in 0.008725 Second.