开云kaiyun官方网站社
电 话:24小时接听:
手 机:139-1123-0511
邮 箱:https://www.kncchina.com
地 址:北京丰台海鹰路6号(总部基地)智信通大厦2层
体育行业翻译_项目_专业_英文_人工翻译公司,参见一下术语,同发百度文库,敬请指正

创纪录:set a record
运动员:athlete (通称,在分项体育中,指“田径运动员”)
Gymnasts: 体操运动员
Weightlifters:举重运动员
Marksmen/shooters: 射击运动员
Divers: 跳水运动员
Skaters: 滑冰运动员
Players : 球类/棋类运动员
运动会:games (综合性的运动会)
Meet (田径赛)
Championships (锦标赛)
Invitation (邀请赛)
Tournament (一般性比赛)
Selective trials (选拔赛)
Exhibition (表演赛)
足球场:football field
篮球/排球/网球/羽毛球场:court
冰球场:rink
乒乓球场:arena
田赛场:field
径赛场:the tracks
体育场:stadium
领先:to build an early lead
将比分拉开:to pull away/widen the gap
将比分又拉平:to pull even
反败为胜:to turn the tide/table
后来居上:to come from behind
领先。。。分:to race to a lead of …
A胜B:A won from/ defeated/beat/downed/ B
A在淘汰赛中取胜B: A ousted/eliminated B; A knocked B out; A edged/elbowed B out
在夺冠中取胜:A dethroned B; A triumphed over B; A outshone/toppled B out
A败于B: A lost to B; A went down to B; A conceded/dropped a game to B
A succumbed/surrendered to B
A gave way to B A made way for B A relinquished his title to B
A toppled/dimmed before B A resigned to B (用于棋赛)
获得冠军: to win the championship; to become champion; to win the title;
To emerge the champion; to win/take/carry away the gold medal/cup/trophy
To win top honor; to finish first; to be first place
径赛:track event
田赛:field event
100米赛跑:100-meter sprint
跨栏:hurdle-race
障碍赛跑:obstacle race
竞走:walking race
撑杆跳:Pole-vault
三级跳:triple jump, step and jump
掷铅球:shot-put
掷铁饼:discus throwing
掷链球:hammer throwing
掷标枪:javelin throwing
十项全能:decathlon
接力赛:relay race
体操:gymnastics
自由体操:free exercise
鞍马:prommelled horse
吊环:rings
跳马:vaulting horse
双杠:parallel bars
单杠:horizontal bar
高低杠:uneven bars
平衡木:balance beam
仰泳:back stroke
个人混合泳:individual medley
混合泳接力:medley relay race
跳水:diving
跳板跳水:springboard competition
跳台跳水运动员:platform diver
拳术:Chinese boxing
太极拳:taijiquan
大刀:broadsword
枪:spear
棍:cudgel
体育工作者:Physical culture workers
裁判:judge/referee/umpire
发令员:starter
检察员:control judge
记分员:scorekeeper, scorer, marker
计时员:time-keeper
国家纪录:national record
世界纪录:world record
亚洲纪录:Asian record
东道国:host nation
主队:home team
客队:visiting team
预赛:preliminary
半决赛:semi-finals
决赛:finals
上半场:first half
下半场:second half
各就各位。。。起:On your marks, set!
犯规:foul (to commit a foul)
加油:come on
进球:Goal
越位:Offside
出界:Outside
好球:Good shot
水电费账单
水电费账单,电话网络费,信用卡邮寄地址,都可以作为地址证明. 您查看一下哪个文件您可以出具,在提交澳大利亚新西兰移民文件翻译件的时候,有一项要求就是需要提供常驻地址的证据,小伙伴们就蒙了,处于本身的各种理由,可能自己并不是居住在自己的家里,水电费账单,信用卡账单,电话费网络费账单的名字不是自己,那也就不能证明了呗?每个人都有自己的额具体情况,那就具体分析,总会有办法解决,派出所开具的证明也可以作为证据,邻里之间的证明也可以作为证据,我就翻译过,有不明白的,打电话加微信问我吧
无犯罪记录证明怎么开?
无犯罪记录证明怎么开?
1.中国的无刑事犯罪记录证明可以去当地派出所去开,他们有义务查询犯罪记录并开具无犯罪记录证明
2.外国的无犯罪记录证明需要所在国当地警察机构开具,并经所在国的中国大使馆认证后方可有效。
3.您可以找个翻译机构,制作无犯罪记录证明翻译件并加盖认证的翻译宣誓词,提交给您所需要的签证机构或者单位。
国外出生孩子回国上户口流程
办理签证翻译
办理签证翻译该去哪里找?英国签证服务中心翻译机构,任何有翻译资质的翻译公司均可,翻译文件加盖翻译章骑缝,包含以下内容:
UKVI关于翻译件的要求及解读:
If you are in the UK, where a document is not in English or Welsh, the original must be accompanied by a fully certified translation by a professional translator/translation company(必须是有专业资质的翻译者或翻译公司).
This translation must include: · details of the translator/translation company’s credentials(翻译件中必须有翻译者或翻译公司的相关资质证明,例如TEM8的证书编号);
and · confirmation that it is an accurate translation of the original document(翻译件中必须有这句声明);
and the translator/translation company’s contact details(翻译件中必须有翻译者或翻译公司的联系方式).
It must also be dated and include the original signature(翻译件中必须有日期及亲笔签名) of the translator or an authorised official of the translation company.
综上所述,一份合格的签证翻译件应当包括:
1.与原件严格对应的、准确的英文翻译(原件中签字或盖章的部分也要翻译出来,并标注signed / sealed)
2.翻译声明(例:I confirm that it is an accurate translation of the original document.)
3.翻译资质(例:Qualification: Test for English Majors - TEM8 ,Certificate No.: xxxxxxxx)
4.翻译者或翻译公司联系方式
5.翻译日期
6.亲笔签名