愚人-匠心-服务,欢迎来到开云kaiyun官方网站网站!

139-1123-0511

PET/CT

20-08-20 返回列表

PET/CT翻译_pet检查报告翻译英语_出国看病,需翻译不限于影像报告,生化报告,B超,血液,尿液,细胞等病历翻译件,并加盖医学翻译机构翻译资质章。


1677828034675


Isotopic laboratory, The First Hospital of China Medical University

PET/CT CHECK REPORT

 

PET/CT CHECK No.: P000000              Reg. No.: 00000000      Check date: Mar.27, 2019

NAME:

Gender: female

Age: 54

Imaging agent:18F-FDG

Activity:6.00   mCi

Acquisition method: fault   acquisition 3D

Inspect part: body

Layer thickness:3.00mm

Attenuation   correction: √

Clinical Diagnosis: left lung   mass

Examination   method:

Maintain an empty belly for   over 4h; PET/CT body tomography was performed after intravenous injection of   imaging agent, and the PET image was fused with the CT image after   attenuation correction and selective generation reconstruction, and the image   was clear.

CT showed a small low-density   shadow on the left basal ganglia, and there was no abnormality in FDG uptake;   the FDG uptake and distribution in the remaining brain were normal. PET   showed multiple FDG uptake in the bilateral neck, clavicle and paraspinal.   The maximum SUV was 4.7, and the corresponding part showed CT fat; the soft   tissue structure, morphology and FDG uptake and distribution of the residual   maxillofacial region and neck were normal.

PET showed increased FDG uptake   in the upper lobe of the left lung near the hilar mass, and the maximum SUV   was 12.9. CT showed soft tissue mass in the corresponding location, and the   maximum cross-sectional area was about 36mm* 28mm. CT showed multiple nodules   in the upper lobe of the left lung, and no abnormal FDG uptake was found. CT   showed no abnormal FDG uptake in the four and fifth mediastinal and lymph   nodes, with the maximum diameter of about 12mm. No abnormal FDG uptake, CT   showed a dense bilateral breast tissue, diffuse FDG uptake slightly   increased, no abnormal esophageal FDG uptake. PET showed increased FDG uptake   in the right side of the sternum, with the SUV maximum 3.0, no abnormal   density shadow was found in CT of the corresponding part.    

Stomach and duodenum FDG was   normal, liver and pancreas; Adrenal glands; Double kidney FDG uptakes did not   see abnormal; abdominal see a number of different forms, different tube   shaped thickness blaspheme shadow; retroperitoneal area not seen abnormal FDG   uptake. CT uterus shape was irregular, saw extruded slightly high density   mass shadow, FDG uptake with the surrounding uterine tissue. CT bilateral   annex area saw low density shadow, FDG uptake saw no abnormality: CT showed lymph   nodes on the left side of the cavity wall, FDG uptake increased slightly, the   largest SUV was 1.9.

CT showed the increased density   shadows at the left side of 8th anterior rib, the 10th thoracic vertebra, the   1st and 2nd lumbar, and no abnormal FDG uptake. Visual field of residual bone   and bone FDG uptake was normal.

Diagnosis   opinion:

1. Soft   tissue mass shadow were seen in the upper lobe of the left lung near the   hilum, increased metabolism (increased shape compared with Sept.19,2018,   increased metabolism), malignant lesion is considered;

2. Mediastinal   lymph node shadow, no increase in metabolism (no significant change compared   with Sept.19,2018); reexamination is recommended; had Metabolic increase in   the right side of the sternum;reexamination   is recommended;

3. Multiple   small nodules in the upper lobe of the left lung, without increased   metabolism, close reexaminations are recommended; Biemphysema; Bilateral   hyperplasia of mammary glands; Uterine fibroids is considered; Bilateral   adnexal area saw low density shadow; and slightly increased metabolism. It is   recommended for regular reviews.

4. The   8th left anterior rib, the 10th thoracic vertebra, and the 1st and 2nd lumbar   vertebra had increased density shadow without increased metabolism. It is   recommended to review regularly

5. Left   basal ganglia infarction lesion; multiple increased shadows of metabolism in   bilateral sides of cervix, supraclavicular and spinal nearby fat, considered the   physiological changes; Low density shadows were seen in bilateral adnexal   area, no increase in metabolism, suggest regular review; Metabolism of lymph   nodes in the left pelvic wall was slightly increased, and regular   reexaminations were suggested.

6. The   rest of the vision is normal.

Rechecked   by:          Reporting doctor:           Reporting date: Mar.28, 2019


到国外就医,看病,国外医院的国际部需要提前了解你的病情,需要提交国内医院病历翻译件,以便评估以往病史,作为是否收治患者的初步依据。


去外国看病,通常都是cancer或者血液病或者很严重的疾病,通常除了第二条的闭环证据链所述的检查报告,完整病历之外,还应该有一些特殊的辅助的病历,比如体检报告翻译件,比如PET-CT翻译件,比如基因检测报告翻译件,这样才能作为完整的作为国外医院初步评估的必要条件。

需要高质量、可靠的文档翻译服务?

更多问题,请致电为我们139-1123-0511

翻译问答

哪里有可以做美国死亡证明的翻译公司?

开云kaiyun官方网站是国内政府部门认可的有资质的翻译公司,加盖国内政府部门认可的翻译专用章,按照要求提交骑缝章和营业执照复印件盖章和翻译资格证,符合办理美国死亡证明翻译件和认证书以及国外火葬证明翻译的要求,详情点击链接查看案例。


签证翻译件需要盖章吗?

问:是否需要翻译专用章? 答:不是必须但最好盖。

具体说明:根据UKVI官网对翻译件的要求以及本人自己的递签经验,翻译专用章不是必须,但必须有翻译声明、翻译资质、联系方式、翻译日期、亲笔签名。


问:文件公章只有汉字,是否需要做翻译件?

答:建议做。具体说明:如果公章上只有汉字的话,建议准备翻译件。


以T4学生签证为例,需要准备翻译件的文件主要有:

毕业证、学位证、存款证明,如果未满18周岁,可能还需要准备户口簿、出生证等证件的翻译件;


如果是旅游签证,可能还会涉及在职证明等资料的翻译件。许多高校本身有提供翻译证明服务,

但由于以下三个原因,学校关于毕业证、学位证、在校证明等文书翻译有可能不被签证中心认可:


1.学校公章一般都是中文,没有对应的英文

2.学校文书翻译证明所采用的模板很少按照与原件对应的格式

3.学校文书翻译证明中,往往没有翻译声明、翻译资质,


而这是UKVI官网中明确指出需要的因此,毕业证、学位证等的翻译件,建议就用原件来做翻译件,不要用学校文书服务处给的翻译证明。同样的,银行出具的存款证明,也有可能因为公章只有汉字而不被认可,也需要翻译件。有一个例外是,中国银行的公章是中英文严格对应的,所以中国银行出具的存款证明不需要翻译件。


UKVI关于翻译件的要求及解读:

If you are in the UK, where a document is not in English or Welsh, the original must be accompanied by a fully certified translation by a professional translator/translation company(必须是有专业资质的翻译者或翻译公司).

 This translation must include: · details of the translator/translation company’s credentials(翻译件中必须有翻译者或翻译公司的相关资质证明,例如TEM8的证书编号);

 and · confirmation that it is an accurate translation of the original document(翻译件中必须有这句声明); 

and the translator/translation company’s contact details(翻译件中必须有翻译者或翻译公司的联系方式). 

It must also be dated and include the original signature(翻译件中必须有日期及亲笔签名) of the translator or an authorised official of the translation company. 


综上所述,一份合格的翻译件应当包括:

1.与原件严格对应的、准确的英文翻译(原件中签字或盖章的部分也要翻译出来,并标注signed / sealed)

2.译者声明(例:I confirm that it is an accurate translation of the original document.)

3.翻译资质(例:Qualification: Test for English Majors - TEM8 ,Certificate No.: xxxxxxxx)

4.翻译者或翻译公司联系方式

5.翻译日期

6.亲笔签名


如果你的签证资料出现以下情况,请准备翻译件:1.原件与翻译证明格式相差过大2.英文翻译不准确3.翻译证明中缺少翻译声明、翻译资质、翻译者联系方式、翻译日期及签名如果你的签证资料符合以下情况,不用准备翻译件:1.原件本身就是全英文文件2.原件中所有中文都有与之严格对应的英文翻译(包括盖章部分也有中英文对照翻译)祝签证顺利!


新西兰签证,银行流水单翻译什么样的格式?非得跟原件一样吗?

两种.1.直接在上面手写翻译,这样不好看,但是翻译量少. 2.重新制表,然后往里面填写大量的数字,这个要看你自己做还是找翻译机构做了,你要有时间就自己来,要么就找 翻译公司帮你做,我手里有个以前同事的翻译文件袋,366翻译社,做签证翻译的,你试试。案例:银行流水翻译模板.


新西兰移民局:“为防止您的短期签证申请延误,签证申请人的关键支持文件应提供认证过的英文翻译(certified translations)”,新西兰移民局(INZ)不为签证申请人提供翻译。移民局接受以下机构或个人提供的翻译件:


* 来自新西兰内政部提供的翻译服务,或

* 来自社区内声誉良好的能够提供准确文件翻译的人士,或

* 来自使领馆或高级外交使团(需加盖相关机构印章),或

* 任何其他私人或官方翻译机构


通知说,申请人、他们的家庭成员和帮助签证申请的持牌移民中介不应翻译文件。临时签证申请人还需向新西兰移民局提供所有健康文件和警方证明的英文翻译。移民局表示,“我们目前正在考虑对所有支持信息强制执行英文翻译。 一旦我们做出决定,我们将公布更多相关信息。”移民局称对此有任何疑问,可以和移民局联络中心取得联系。


0508 558 855 — 新西兰境内固定电话免费号码

139 1123 0511 --- 北京有certified translation 翻译资质的翻译社。



哪位大侠给我个澳洲移民资料的翻译公司,一定要有资质的

我手里有个366翻译社文件袋,文件页脚处有翻译员签字和盖章,我见过翻译件,挺漂亮的,我手里还有他们的文件袋.澳大利亚移民翻译件,大使馆要求翻译的原文是:

Translations provided by non-accredited translators overseas should be endorsed by the translator with their full name, address, telephone number, and details of their qualifications and experience in the language being translated,望采纳。



cache
Processed in 0.009405 Second.