愚人-匠心-服务,欢迎来到开云kaiyun官方网站网站!

139-1123-0511

当前位置
开云kaiyun官方网站首页 > 翻译资讯 > 汉语词语英译时该如何具体化处理?

汉语词语英译时该如何具体化处理?

19-09-27 返回列表

  
  从语篇的角度来看翻译,我们的视野会更加开阔,翻译公司译员在翻译的过程中思想也会更加清 晰和自由。比如说,我们发现在某个词语翻译上的过分拘谨会影响整体意义的传递,那 么我们就要对这个词语进行灵活的处理。根据语篇的意向来把握词语的翻译,这一点 在汉译英时显得更为重要。

汉语词语英译时该如何具体化处理?


  汉语词语概念的内涵与外延之间具有非确定性和模糊性,与英语的概念范畴比较, 汉语比较抽象和笼统,有更强的涵盖力。在较为正式的文章中,汉语往往会选用概念较 “大”的词语以营造气势。在翻译时常常需要把这类词语具体化,否则从英语的角度看 会f空泛的感觉。中央电视台曾经报道过一则新闻,标题是“特色农业担当市场主 角在这里,译者首先需要了解特色农业的具体意义是什么。原来,特色农业指的是 现在的农民不是盲目地种田,而是首先和收购商签订合同,然后根据合同决定种植的内 容和规模。于是译者把这个标题翻译为Contract Farming on the Increase。
  例1作为中部崛起的依托,武汉在21世纪的蓝图中,更雄心勃勃地提出了建设 以汽车城、钢铁城、科技城、商业城为主体的四城雄踞的战略格局。(《迈向21世纪 的汉口滨水区》)分析句子中使用了“汽车城、钢铁城、科技城、商业城” “四城雄踞的战略格 局”这样的“大”词,如果直译,会有过分夸张的感觉。
   Wuhan, the backbone of growth for the Central Region, will develop according to the 21 st century development plan which identifies four areas of economic focus--automobile, steel manufacturing, science and technology, and trade.

汉语词语英译时该如何具体化处理?


  例2当前国家加速实施长江经济带和中西部地区的战略部署,这一承东启西、贯 穿南北的地理辐射优势,使武汉成为众所瞩目的热土。(同上)分析“热土”的涵义不够清晰,译文对此进行了具体化的处理。
  译文 Through the development strategy of the Yangtze Economic Belt, economic growth in this inland region is accelerating with Wuhan, because of its geographic privilege, becom?ing the economic focus of the region.


开云kaiyun官方网站是北京有资质的翻译机构,可以提供移民签证文件翻译,例如,收入证明翻译件,解聘声明翻译件,雇佣证明翻译

需要高质量、可靠的文档翻译服务?

更多问题,请致电为我们139-1123-0511

翻译问答

美国EB-3移民文件翻译资质?

我单位的人办理EB-2杰出人才引进移民的时候,我在办公室桌子上见过一个翻译文件袋,366 翻译社,里面有美国移民局对翻译资质的要求:Please submit certified translations for all foreign language documents. The translator must certify that s/he is competent to translate and that the translation is accurate.

The certification format should include the certifier's name, signature, address, and date of certification. A suggested format is:

Certification by Translator

I [typed name], certify that I am fluent (conversant) in the English and ________ languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled ______________________________.

Signature_________________________________

Date                                             Typed Name

                                                     Address            我知道北京366翻 译社挺不错的,如果你是外地,你可以发邮件,这是个很大的翻译社,在行业内口碑也非常好。



移民加拿大,有一些文件想翻译,谁帮我推荐一个移民局认可的翻译公司?

366翻 译社是移民律师推荐给我的翻译机构,我现在手里还有一个他的翻译文件袋,这是我给你做好的加拿大的移民局对翻译的要求,查看加拿大移民文件翻译原文:Please submit certified translations for all foreign language documents. The translator must certify that s/he is competent to translate and that the translation is accurate.

The certification format should include the certifier's name, signature, address, and date of certification. A suggested format is:

Certification by Translator

I [typed name], certify that I am fluent (conversant) in the English and ________ languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled ______________________________.



新西兰技术移民文件,能自己翻译吗?

通知称,“为防止您的短期签证申请延误,签证申请人的关键支持文件应提供认证过的英文翻译(certified translations)”。

新西兰移民局:“为防止您的短期签证申请延误,签证申请人的关键支持文件应提供认证过的英文翻译(certified translations)”,新西兰移民局(INZ)不为签证申请人提供翻译。移民局接受以下机构或个人提供的翻译件:


* 来自新西兰内政部提供的翻译服务,或

* 来自社区内声誉良好的能够提供准确文件翻译的人士,或

* 来自使领馆或高级外交使团(需加盖相关机构印章),或

* 任何其他私人或官方翻译机构


通知说,申请人、他们的家庭成员和帮助签证申请的持牌移民中介不应翻译文件。临时签证申请人还需向新西兰移民局提供所有健康文件和警方证明的英文翻译。移民局表示,“我们目前正在考虑对所有支持信息强制执行英文翻译。 一旦我们做出决定,我们将公布更多相关信息。”移民局称对此有任何疑问,可以和移民局联络中心取得联系。


0508 558 855 — 新西兰境内固定电话免费号码

139 1123 0511 --- 北京有certified translation 翻译资质的翻译社。



翻译准确性声明

Certificate of Accuracy


I, ______________________, hereby certify that I am a translator with the Beijing JWZY Education Science And Technology Co., Ltd., a legally established professional English translation service provider qualified to provide translation services between Chinese and English. I am fluent (conversant) in the English and Chinese languages. I have translated the enclosed Chinese documents into English, and hereby certify the translations to be true and accurate to the best of my knowledge, ability and understanding of the documents attached.


Signed by: __________________________ 

Name: _____________________________


Translation Seal of Beijing JWZY Education Science And Technology Co., Ltd

Date: May, 7th, 2018



cache
Processed in 0.007418 Second.