开云kaiyun官方网站社
电 话:24小时接听:
手 机:139-1123-0511
邮 箱:https://www.kncchina.com
地 址:北京丰台海鹰路6号(总部基地)智信通大厦2层
与普通英语相比较而言,商务合同英语中的句子结构就其长度和使用从句的连续性要复杂 得多。翻译公司译员常用分析合同长句的基本方法是:首先,要找出全句的主语、谓语和宾语,即句子的主干结 构;其次,要找出句子中所有的谓语结构、非谓语结构、介词短语和从句的引导词,然后再分 析从句和短句的功能,B卩:是否是主语从句、宾语从句、表语从句或状语从句等,以及词、短 语和从句之间的关系。最后,分析句子中是否有固定搭配、插入语等其他成分。

(1)The Buyer may, within 15 days after arrival of the goods at the destination, lodge a claim against the Seller for short-weight being supported by Inspection Certificate issued by a reputable public surveyor.
这是一个简单长句,其主干为The Buyer may…lodge a claim…修饰谓语动词的状语有三 个,分别表不时间(within 15 days after arrival of the goods at the destination )、方式(being supported by Inspection Certificate issued by a reputable public surveyor)和原因(for short-weight)〇 诸多状
语尽管在原文中位置灵活,然而在译文里,须按照汉语的行文规范适当进行调整:方式状语一 般应置于动词之前;其他状语可以灵活处理,如本句中的时间状语可以提前至句首。
(货物抵达目的港15天内,买方可以凭有信誉的公共检验员出示的检验证明向卖方提出短 重索赔。)
(2)If a Party breaches any of the representations or warranties given by it in Articles 18.1 or repeated in 18.2, then in addition to any other remedies available to the other Party under this contract or under Applicable Laws, it shall indemnify and keep indemnified the other Party and the Company against any losses, damages, costs, expenses, liabilities and claims that such Party or the Company may suffer as a result of such breach.

本句的主干是 it shall indemnify and keep indemnified…against… the other Party and the Company。If引导的是条件从句,条件句的宾语部分跟随后置定语(given by it in Articles 18.1 or repeated in 18.2)〇in addition to弓I导的是增补成分,其核心词remedies也S艮了后置定语(available to the other Party under this contract or under Applicable Laws)。That 引导的则是后置定语修饰紧
邻的五个名词。基于以上分析,再结合汉语的行文习惯(条件在前,结构在后以及定语在所修 饰的核心词之前),即可翻译成。如果一方违反任何其根据第18.1条或18.2条所作的陈述及担 保或重述,则另一方除根据本合同或相关法律寻求任何可能的救济之外,违约方应当赔偿另一 方或合营公司因此种违反而招致的任何损失、损害、费用、幵支、责任或索赔。
(3) The Seller shall not be responsible for the delay of shipment or non delivery of the goods due to Force Majeure, which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading or transit.
上句中信息的重心在句首,先表明卖方的免责事项,接着再规定由于什么原因引起的不能 交货或延迟交货才会免责,后对不可抗力又做了限定。按照汉语的思维习惯,往往先谈原因, 再讲结论,因此采用颠倒顺序的译法更合理。
(凡在制造或装船运输过程中,因不可抗力致使卖方不能或推迟交货时,卖方不负责任。)
糖尿病药物可以带上飞机吗?
糖尿病药物可以带上飞机吗?出国带药过海关,比如阿卡波糖片,阿托伐他汀钙片,之类的唐标兵,高血脂症的药片,可以随身携带吗,还需要申报吗?
出国带药,需要诊断证明翻译和处方笺翻译(药单),这里面有两个问题:
1,医院只给开具1个月的药量,但我想带一年的药量,
2,我在国外买药,使用国内的医院开具的诊断证明和药单是否可以。
这两种都有解决的办法:
1,解决办法为,多找一些不同的医院开具药单,互联网医院,网上药店买药,
2,国外医院买药,认可经过有资质的翻译机构翻译的正规医院开具的医疗诊断证明和药单,要包含翻译资质的认定,医院的公章和医生的签名。
留学生出国带药_登机过海关_三连问:
1,医院只给开具1个月的药量,但我想带一年的药量,
2,我在国外买药,使用国内的医院开具的诊断证明和药单是否可以。
3.,可以带中药吗?
解决的办法:
1. 解决办法为,多找一些不同的医院开具药单,互联网医院,网上药店买药,
2. 可以,国外医院买药,认可经过有资质的翻译机构翻译的正规医院开具的医疗诊断证明和药单,要包含翻译资质的认定,医院的公章和医生的签名。
3. 可以的,但也分国家,比如澳大利亚就很严格,有一些重要是不允许的,不懂的来信来电问我。
留学生请假_回国看病_四连问:
1. 留学生请假之回国看病_如何让你的老师相信?
最好的办法就是: 提供一个完整的证据链覆盖掉你请假的时间.
完整的证据链就是你的病历,翻译成英文,提交给学校,写邮件给老师的时候附上完整的证据链,一次搞定.不要轻描淡写的写一个邮件或者提供个小纸片,等你被拒绝的时候,你就没有第二次的机会,提供证据同样适用于留学生延期考试,补考,重新考试,甚至英国考生可以用来申请学分作废,和延期毕业等。
2. 留学生请假_邮件应该怎么写?
应根据请假的具体事由写作,并提供出清晰的证据链,让您一次性通过,而不是被驳回。
3. 留学生请假_延期考试_病假条认不认?
不认!需要完整的证据链!
4. 留学生请假理由:除了生病_还有哪些?
留学生请假,延期考试,家人生病或死亡,疫情原因,还有多种,最重要的和最常用的则是,生病,那么如何证明生病和如何完整证据链证明生病呢?您可以来电咨询。
无犯罪记录证明也是要翻译的吗?我要移民
跟你你自己情况判断,你可以问你的律师,也可以去官网上看,你可以找366翻译社,我在他们那翻译过,现在还有他的文件袋,我觉得他们还是不错的,不仅翻译十分专业,而且对移民手续比较了解,会给你提供更多帮助的。案例:无犯罪记录证明翻译模板
海淀哪里有翻译公司?
海淀桥那就有一家,366 翻译社,海淀翻译公司,很好找,我当初就因为他的名字记住了,哈哈,可能是365天加一天的意思,我一下就记住了
出生证明英文版如何办理?
出生证明翻译英文版如何办理?在国外出生的婴儿家人,可以在出生之后,在当地的卫生部门申请办理,也可以找当地的带班机构办理。一般咨询医院都会告诉你。