开云kaiyun官方网站社
电 话:24小时接听:
手 机:139-1123-0511
邮 箱:https://www.kncchina.com
地 址:北京丰台海鹰路6号(总部基地)智信通大厦2层
国际贸易专业英语翻译术语:
deferred payment 延期付款 extension of payment 延长付款
payment in advance 预付货款 payment on arrival 货到付款
full payment全额付款deposit book,passbook 存折
payment at maturity 到期付款credit card 信用卡
payment in kind 实物支付principal 本金
credit standing 信用状况overdraft, overdraw 透支

lump sum payment 一次付款to counter sign 双签
foul bill不清洁提单to endorse 背书
Bill of Lading B/L 提单endorser背书人
straight B/L记名提单to honor a cheque 兑付支票
open B/L不记名提单to dishonor a cheque 拒付支票
bearer B/L不记名提单order cheque记名支票
order B/L指示提单bearer cheque不记名支票
indorse a complete set of bills of lading 背书转crossed cheque横线支票;划线支票让全套提单blank cheque空白支票
draw on向(人或机构)开出支票/汇票rubber cheque空头支票
on collection basis 以托收方式cheque stub, counterfoil 票根
meet one’s account 支付款项cash cheque现金支票

standing order 常年订单traveler’s cheque 旅行支票
account number 账目编号cheque for transfer 转账支票
depositor 存户outstanding cheque 未付支票
pay-in slip 存款单canceled cheque 已付支票
deposit receipt 存款收据forged cheque 伪支票
certificate of deposit 存单bandar’s note 庄票;银票
翻译公司的专业人员不断学习更多的专业术语,累积更多知识,翻译越来越专业!
在境外死亡后死亡证明是哪里出的
加拿大签证,能自己翻译吗?
不可以,翻译公司盖章就代表了就是他翻译的,我手里现在有个文件袋,是单位统一办理签证的时候用的,印的366翻译社的标志,下面写的也有翻译员签字,盖章,挺漂亮的,你去问问吧,If your documents are not in English or French, you must send a translation from a certified translator with your application.这是加拿大移民局官方回复的原文,请采纳。
癫痫类药物可以带上飞机吗?出国带药过海关
水电费账单
水电费账单,电话网络费,信用卡邮寄地址,都可以作为地址证明. 您查看一下哪个文件您可以出具,在提交澳大利亚新西兰移民文件翻译件的时候,有一项要求就是需要提供常驻地址的证据,小伙伴们就蒙了,处于本身的各种理由,可能自己并不是居住在自己的家里,水电费账单,信用卡账单,电话费网络费账单的名字不是自己,那也就不能证明了呗?每个人都有自己的额具体情况,那就具体分析,总会有办法解决,派出所开具的证明也可以作为证据,邻里之间的证明也可以作为证据,我就翻译过,有不明白的,打电话加微信问我吧