愚人-匠心-服务,欢迎来到开云kaiyun官方网站网站!

139-1123-0511

当前位置
开云kaiyun官方网站首页 > 翻译资讯 > 商务英语翻译的词类转译法

商务英语翻译的词类转译法

19-10-29 返回列表

  英汉两种语言在词汇和语法方面存在差异,翻译公司的译员在英汉翻译时要用恰当的词类转换,不能局限于逐词(在词义和词类两方面)对译。
  一、转译成汉语动词
  英译汉时,可以把动词非谓语形式、名词、形容词和介词转译成汉语动词。
  1.英语名词结构和动名词一般译成汉语动词
  The World Expo is fundamentally different from ordinary exhibitions for trade and economic promotion.世博会完全不同于为了促进贸易和经济而举办的展览会。
  2.形容词译成汉语动词
  The program was not popular with all of the employees in the company.公司里并不是所有的
  员工都喜欢这个计划。
  3.英语介词转译成汉语动词
  商务英语介词使用相当广泛,构成状语时,常转译成汉语动词。
  The logistic industry will get a great development opportunity along with the entire preparation process.伴随着整个筹备过程,物流业获得了极好的发展机会。

商务英语翻译的词类转译法


  二、转译成汉语名词
  1.英语动词转译成汉语名词
  商务英语中有些句子的谓语动词的概念难以用汉语动词来表达,可以转译成汉语名词。
  A first-class exhibition is characterized by the long-lasting influence on the hosting country.
  一流的展览会的特点是:对主办国有长远的影响。
  2.形容词转译成汉语名词
  Most officials are fully confident about the successful hosting of World Expo Shanghai China.
  大多数官员对成功主办上海世博会充满信心。
  3.英语代词转译成汉语名词
  商务英语中大量使用代词,汉语中却用得相对较少。为使表达清楚,译成汉语时可将代词 转译成汉语名词。
  The fiscal budget shows that the output of this year is higher than that of last year.财政预算表明今年的产出量比去年的产出量高。
  4.英语副词转译成汉语名词
  The number of the European sightseeing visitors is growing as fast as the Asian one.欧妙H观光
  客数量增长的速度和亚洲的一样。

商务英语翻译的词类转译法


  三、转译成汉语形容词
  1.英语副词译成汉语形容词
  It is demonstrated that gases are perfectly elastic.有证据表明,气体具有理想的弹性。
  2.英语名词译成汉语形容词
  英语里有些抽象名词或由形容词派生的名词,可以译成汉语形容词。
  The expert agreed to the necessity of adjustment on the existing medical insurance system.专家赞同对现有的医保体系进行调整是必要的。
  四、转译成汉语副词
  为使译文符合汉语习惯,原句中的形容词、动词可以转译成汉语副词。
  Urban residents will be proud of experiencing cities* significant changes in the following years.未来几年里,城市居民将会自豪地亲历城市的显著变化。

需要高质量、可靠的文档翻译服务?

更多问题,请致电为我们139-1123-0511

翻译问答

国外结婚证在国内有效吗?

国外结婚证离婚证单身证明在国内有效吗?有效!中国政府承认国外的结婚证(不包含事实婚姻),国外登记结婚后,需要当地公证机构公证,包含州认证和县认证以及海牙认证apostille,最后拿到中国领事馆做认证,必须要中国领事馆做认证,方可有效,最后需经有资质的翻译机构翻译后盖章,然后递交给中国政府(翻译公司营业执照和翻译资格证复印件盖章),完成!


出生证明英文版如何办理?

出生证明翻译英文版如何办理?在国外出生的婴儿家人,可以在出生之后,在当地的卫生部门申请办理,也可以找当地的带班机构办理。一般咨询医院都会告诉你。


签证要求有资质的翻译公司_使馆认可的翻译公司_哪里有?

开云kaiyun官方网站是专业做签证文件翻译正规翻译公司,盖章宣誓和签字,翻译资格,符合使馆签证要求,使馆要求是:

Every translate documents must include:(每一份翻译文件都必须包含:)

All translated documents must bear the following information:

所有的翻译文件都必须包括以下信息:


a) Full name of translator

翻译者的全名

b) Name of the organisation where translator works

翻译者所在单位的名称

c) Full address and contact details of the organisation

该单位的地址和联系方式

d) Details of qualification of the translator

翻译者的证书的详细信息

e) Signature of the translator

翻译者的签字

f) Date of the translation

翻译日期

Applicants CANNOT undertake translation of their own documents. All translated documents must be professionally presented on A4 size paper.



新西兰签证文件翻译,求推荐翻译公司

我是在366翻 译社做的,我一下就记住这个名字了,数字的名字哈哈,速度很快,我现在手里还有当时的翻译文件袋,他有移民局认可的翻译专用章的,是有资质的翻译机构。当时我是自己翻译的,找他帮忙盖章,后来自己懒得翻译了,尤其是银行流水单,眼睛都要瞎掉了,后来就丢给他了,他有那个澳洲新西兰移民用的章

1731372943266152.


cache
Processed in 0.009983 Second.