开云kaiyun官方网站社
电 话:24小时接听:
手 机:139-1123-0511
邮 箱:https://www.kncchina.com
地 址:北京丰台海鹰路6号(总部基地)智信通大厦2层
商务信函的写作应掌握7C原则,即:完整(completeness )、具体(concreteness )、清楚(clarity)、 简洁(conciseness)、体谅(consideration)、礼貌(courtesy)、正确(correctness),翻译公司的工作者也要按照7C原则来翻译。
1. 完整(Completeness)
The business letters must consist of complete and intact infonnation. The incomplete information will fail to enable the tradesmen to seize the business opportunities of doing mutually beneficial trades.

The enquiries of others about something and your answers to the others’ letters must be made with reality and concreteness. Any ambiguous and vague words must not be used and the information must be supplied with definiteness and concreteness.
2.清楚(Clarity)
The writer should express his aims, ideas and requirements clearly not only by distinct and understandable wordings, but also by correct phrases, tenses, voices and sentence structures in order not to be misunderstood or misinterpreted. Writing letters to and fro for enquiring about the same thing will enable you to miss business opportunities.
3.简洁(Conciseness)
A letter written with wordiness or redundancy will not be welcomed in the business circle. The business field is just like a battle field. The aim of doing business is to gain profits from fighting a quick battle to force a quick decision in winning over the business opportunities. In writing letters, the sentences you use must be brief and to the point.
4.体谅(Consideration)
In preparing every piece of information and before taking every step, you must always keep your reader in mind and think about your opposite side. There is an old saying: uPut yourself into the reader’s shoes.” It means that you must always show your consideration for your correspondents.
6.礼貌(Courtesy)
When writing to your correspondents, it is necessary for you not only to be polite, but also to be sincere and tactful, thoughtful and appreciative. It is also a kind of courtesy for the tradesmen to answer the letters and the enquiries promptly. Any delay in dealing with the matters is discourteous.

7.正确(Correctness)
Holding some important and beneficial information in hand, but at the same time with lacking of correct skills and certain level to express it in writing will make you unable to achieve your aim of conveying the business opportunities to others. Therefore learning good English, studying well the English grammar and English syntax and mastering good business English are very important for your achieving this goal. Whenever you are writing letters, faxing or E-mailing, you must check the typings of figures, types, specifications, etc. again and again before sending them out in order not to make any mistakes which will bring injuries to your business
哪里有可以做香港死亡证明的翻译公司?
哪里有可以做加拿大死亡证明的翻译公司?
国外出生孩子出生证去哪里翻译公证?
出国多带药