开云kaiyun官方网站社
电 话:24小时接听:
手 机:139-1123-0511
邮 箱:https://www.kncchina.com
地 址:北京丰台海鹰路6号(总部基地)智信通大厦2层
电子类产品说明书翻译的语言特点如下:
1.简洁明了。部分说明书带有图示。电子产品类说明书主要用于帮助使用者掌握该 设备的使用方法,包括用途、产品规格、使用说明、维修及保养等等。消费者希望能在 最短的时间内通过阅读该说明书,准确理解产品的特征和性能以及如何使用该产品。譬 如例1,文字简单,且配有操作步骤的图片说明,消费者无需花太多的时间就可以对E51 手机在关于电池拆卸方面有初步的了解,像press, slide…off, insert, align, slide…back等动 词和词组都是常用词汇,意义明确,简单易懂且不会引起任何歧义,撰写产品说明书时 要选择简单通俗的词汇,有时配以操作流程示意图,则更加便于消费者理解。再多的文 字也抵不过一张简单的插图,将部件名称,操作流程,注意事项等配上合适的示意图, 然后用箭头或数字编号指明操作的前后顺序。有时还可以把数据信息列成表格,使人一 目了然。这样制作出的产品说明书步骤清晰,令人一目了然,具有很高的实用价值。
2.缩略形式经常可见。使用缩略词的用意在于简化复杂词汇,有时受篇幅所限,说 明书不可过长,所以不宜频繁出现较长的单词或词组。缩略词汇简单易记,而且有些缩 略词广为人知。在介绍不同的商品时,会涉及一些特定的缩略语,电子产品中尤为常见。 如例1中就有SIM -词,它是Subscriber Identity Module的缩写,即用户身份识别卡, 或称为智能卡。
3.技术参数众多。比如在计算机处理器的产品说明书中,不但包含名称、型号,还 描述了处理器的具体性能(频率,二级缓存,前端总线等),这些数字对于产品的描述起 着相当重要的作用,直接影响着读者对产品的判断。因篇幅有限,恕不赘述。因此,翻译公司的译者在做电子类产品说明书翻译时,如要减词删译,切忌删除重要的技术参数,以免使读者对于产品 缺乏深刻的了解。
【例】Model number: Nokia E5M (RM-244, with camera) and Nokia E51-2 (RM-426, without camera)。
Hereinafter referred to as Nokia E51.
Insert the SIM card and battery
1. With the back of the device facing you, press the release button (1) and slide the back cover off (2)。

2. If the battery is inserted, lift the battery in the direction of the arrow to remove it.

3.Insert the SIM card. Make sure that the contact area on the card is facing the connectors on the device and that the bevelled comer is facing the top of the device.

4.Insert the battery. Align the contacts of the battery with the corresponding connectors on the battery compartment and insert in the direction of the arrow.
5.Slide the back cover back to place.

国外出生证明在国内使用,该做点什么?
国外出生证明在国内使用,该做点什么?首先说,国外出生证不可以在忠狗直接使用,而需要在中国的有资质的翻译公司翻译后,加盖骑缝章并提交翻译资格证一起使用,不需要翻译声明,来电咨询更多翻译流程和翻译事宜。
哪家翻译公司有移民文件的翻译资质?快快快
我知道有一家就有翻译资质的,我见过,文件页脚处有他们的宣誓词,签字和盖章,是366翻译社,你可以联系一下他们,翻译速度还是非常快的,而且翻译的东西很详实。做的格式也很漂亮,我现在桌子上有他们的文件袋
邮件,微信截图,翻译后,可以作为证据吗?
出生证明英文版如何办理?
出生证明翻译英文版如何办理?在国外出生的婴儿家人,可以在出生之后,在当地的卫生部门申请办理,也可以找当地的带班机构办理。一般咨询医院都会告诉你。