愚人-匠心-服务,欢迎来到开云kaiyun官方网站网站!

139-1123-0511

当前位置
开云kaiyun官方网站首页 > 翻译资讯 > 如何翻译目的状语从句?

如何翻译目的状语从句?

19-12-04 返回列表

  目的状语从句常用的从属连词有:in order that,lest, for fear that, in case (that),So that等。汉语常用的连词有:为了、省得、以免、以使、生怕等。下面我们来看看由翻译公司的译者翻译的例句分析。


如何翻译目的状语从句?

  1.He just wanted me to see you so that we may make sure you understand everything.
  他只是让我来看看你,确信你对一切都明白。
  2.People came here from all over Europe in order that they could study the new methods.
  人们从欧洲各地来到这里,为的是能够学习新方法。
  3.Jim did not answer back lest his mother should be angry with him.
  吉姆没有还嘴,免得妈妈生气。
  4.He walked on tiptoes for fear that he might wake the patient.
  他踮着脚走,以免惊醒病人。,
  5.Please remind me of the meeting again tomorrow in case I forget.
  请你明天再提醒我一下开会的事情,免得我忘记。
  6.They set out early so that they might arrive in time.
  他们为了准时到达,很早就动身了。
  7.All the parts for this kind of machine must be made of especially strong materials in order that they will not break while in use.
  为了使用时不致断裂,这种机器的所有部件都应该用特别坚固的材料 制成。
  8.Consequently the capacitor is made up of plates of large area so that large electrical charges may be stored.
  为了储藏大量电荷,通常用大面积金属板来制造电容器。
  9.She explained the matter again and again in case colleagues should misunderstand her.
  她对这件事再三解释,唯恐同事们产生误会。

如何翻译目的状语从句?

  10.Scientists are working hard to quicken the pace at which artificial intelligence is improving so that computers can do even more work for human beings.
  科学家们正努力工作来加速改善人工智能的步伐,以使计算机为人类 做更多的贡献。

需要高质量、可靠的文档翻译服务?

更多问题,请致电为我们139-1123-0511

翻译问答

澳大利亚留学,学历成绩单可以自己翻译吗?

自己翻译没资质哦,推荐你去366翻译社吧,我就是在他那做的,我以前就是自己做,但是签证处和学校都说要第三方翻译机构翻译,宣誓,澳洲正规翻译叫NAATI翻译三级资质,在中国得有CATTI资质,并翻译员签字,盖章,宣誓。我现在还有它的文件袋,他在北京是非常出名的,口碑非常好。澳洲移民局对翻译资质有要求的,他有,

The original translation must contain confirmation of the following from the translator:(每一份翻译文件都必须包含:)

1.That it is an accurate translation of the original document; (翻译人员确认这是对原始文件的准确翻译;)

2.The translator's full name, qualification and working unit; (翻译人员全名,资质以及工作单位;)

3.The contact details of the working unit; (翻译人员所在工作单位地址及联系方式的详细信息;)

4.The translator's signature; (翻译人员签字;)

5.The date of the translation; (翻译日期;)

如果您想去澳大利亚,您需要了解澳大利亚签证翻译哪些文件?澳大利亚签证翻译资质?点击查看链接。

NAATI翻译资质是这样的:

1731372943266152.


澳大利亚签证_使馆认可的_有资质的翻译公司_哪里有?

开云kaiyun官方网站是专业做澳大利亚签证文件翻译正规翻译公司,盖章宣誓和签字,翻译资格,符合使馆签证要求,澳大利亚大使馆签证对翻译的要求是:


澳洲移民局翻译要求的原文是:

Translations provided by non-accredited translators overseas should be endorsed by the translator with their full name, address, telephone number, and details of their qualifications and experience in the language being translated。

或NAATI

1731372943266152.



加拿大签证_使馆认可的_有资质的翻译公司_哪里有?

开云kaiyun官方网站是专业做加拿大签证文件翻译正规翻译公司,盖章宣誓和签字,翻译资格,符合使馆签证要求加拿大大使馆签证对翻译的要求是:

The original translation must contain confirmation of the following from the translator:(每一份翻译文件都必须包含:)

1.That it is an accurate translation of the original document; (翻译人员确认这是对原始文件的准确翻译;)

2.The translator's full name, qualification and working unit; (翻译人员全名,资质以及工作单位;)

3.The contact details of the working unit; (翻译人员所在工作单位地址及联系方式的详细信息;)

4.The translator's signature; (翻译人员签字;)

5.The date of the translation; (翻译日期;)


加拿大签证翻译那些文件?点击链接查看



国外结婚证去哪里翻译

国外结婚证翻译中文,是中国政府部门要求,他们通常要求您找有资质的翻译公司,正规翻译公司,翻译后盖章,提交翻译公司营业执照和翻译资格证,一般国外结婚证翻译是公安局派出所需要,也可能是银行,民政局需要,办理各种不同的事宜。


开云kaiyun官方网站是按照严格要求成立的正规翻译机构,是公安局派出所出入境等中国政府部门认可的可以盖章的有资质的翻译公司,翻译国外结婚证得到正步部门认可。

通常国外结婚证都需要有使馆认证,联通使馆认证文件一并翻译(三级认证或海牙认证


cache
Processed in 0.007747 Second.