开云kaiyun官方网站社
电 话:24小时接听:
手 机:139-1123-0511
邮 箱:https://www.kncchina.com
地 址:北京丰台海鹰路6号(总部基地)智信通大厦2层
一、英语企业简介翻译中祈使句被普遍用在表达信守企业价值观,实现公司愿景和完成公 司使命等内容,通过祈使句能够向受众传递企业坚定的信念,继而增强消费者对产品和 企业的信任。例如:

【例1】
Our Values
Act with uncompromising honesty and integrity in everything we do.
Satisfy our customers with innovative technology and superior quality, value and service.
Provide our investors an attractive return through sustainable, global growth.
Respect our social and physical environment around the world.
Value and develop our employees' diverse talents, initiative and leadership.? Earn the admiration of all those associated with 3M worldwide.
译文:
我们的价值观
严格遵循正直、诚信的商业操守
以创新的技术、卓越的品质、价值和服务满足客户的需求
持续发展,为股东提供可观的回报
尊重社会和自然环境
尊重员工价值、发挥其潜力、鼓励首创精神和领导力
成为备受尊崇的企业楷模
分析:本例中翻译公司的译者将英语原文中祈使句译为汉语中的无主句,简洁明了。
二、英语企业简介讲求结构的完整和严密,句中多使用分词短语或介词短语作定语或 状语,尽量少使用从句,往往用简单句表达尽可能多的信息。而汉语企业简介常由含有 并列结构的长句,长句中套有多个并列结构,短句相接,流泻铺排,形散神聚,呈典型 的流散形句式。例如:
【例2】To truly reach out to a丨 1 consumers, GIGABYTE fiirther expanded its product portfolio to include more diverse digital products such as Notebook and desktop PCs, digital home appliances, networking servers, communications, mobile and handheld devices, servicing every facet of people's lives at home or at work.
译文:技嘉科技进一步将产品线拓展至笔记本电脑、台式电脑、数字家电产品、网 络通讯产品、服务器以及手机等领域,为满足消费者的需求,打造全方位的数字生活而 努力不懈。
【例 3 】Once recruited, promising employees must be encouraged to stay by rewarding them with the right work environment and offering with opportunities for personal growth.
译文:一旦被录用,有前途的人就需要得到鼓励而留下来长期发展。而鼓励他们的 最好方式就是给他们提供合适的工作环境和个人发展机会。

分析:例2中,使用了动词不定式短语“to truly reach out to all consumers”和现在 分词短语 “servicing every facet of people’s lives at home or at work”,在汉译中,根据汉语 的习惯表达,进行了语序的调整,将现在分词短语独立成句,使表达更为通畅。例3 中,使用了 “Once recruited”、“by rewarding them with the right work environment”、“(by) offering with opportunities for personal growth”,用这些短语提供尽可能多的信息。例3 比较长,北京翻译公司的译者在翻译成一句话比较困难,所以采用了拆分法,把介词“by”后面的部分单独 翻译成句,使表达更加流畅和通顺。
【例4】酒店内外由名家设计,风格简约、别致,设施齐全,展现的是一个干净、温馨的住宿环境。
译文:Designed by famous architects, the hotel provides a clean and cosy environment, with an unsophisticated and unique style and complete facilities.
分析:汉语原文由“酒店内外由名家设计”,“风格简约、别致”,“设施齐全展 现的是一个干净、温馨的住宿环境”等不同性质的结构组成,翻译成英语时,根据汉语 语义重心,即“展现的是一个干净、温馨的住宿环境”为句子主干,其他部分按语义逻 辑关系分别以过去分词和独立主格结构和介词短语连接在SV (主谓)主干上,符合英文 上下叠加、环环相扣的句式。
出国带药需要完整包装吗?
出国带药需要完整包装吗?
是的需要,否则不知道是什么药,并且需要药单翻译件和病历/诊断证明翻译件,也有处方笺和诊断证明在一页的,这样只需要这一页处方笺翻译件。
入境带药需要什么手续?
2.根据国务院令第666号《麻醉药品和精神药品管理条例》(2016修订)规定及海关相关规定,
(1)因治疗疾病需要,个人凭医疗机构出具的医疗诊断书、本人身份证明,可以携带单张处方最大用量以内的麻醉药品和第一类精神药品;携带麻醉药品和第一类精神药品出入境的,由海关根据自用、合理的原则放行。参照卫生部《麻醉药品、精神药品处方管理规定》有关规定,一般麻醉药品、第一类精神药品注射剂处方为一次用量,其他制剂型处方不得超过3日用量,控缓释剂不超过7日用量;第二类精神药品比照对第一类精神药品的管理规定执行;第二类精神药品处方一般不得超过7日用量,对于某些特殊情况,处方用量可适当延长,但医师应注明理由。
国外结婚证在国内有效吗?
国外结婚证离婚证单身证明在国内有效吗?有效!中国政府承认国外的结婚证(不包含事实婚姻),国外登记结婚后,需要当地公证机构公证,包含州认证和县认证以及海牙认证apostille,最后拿到中国领事馆做认证,必须要中国领事馆做认证,方可有效,最后需经有资质的翻译机构翻译后盖章,然后递交给中国政府(翻译公司营业执照和翻译资格证复印件盖章),完成!
房产证翻译英文长什么样?
癫痫类药物可以带上飞机吗?出国带药过海关